So-net無料ブログ作成
検索選択

かまくら [友人]

英会話のJ先生がカナダに帰ってしまうので、みんなで日本らしいところに行こうということになり、鎌倉に行ってきました。参加者はJ先生、Mさん、Hくん、S、私の5人。
京王線、湘南新宿ライン、江ノ電と乗り継いで「長谷」へ行ったのですが、どこもすごい混雑。長谷に行くまでずーっと立ちっぱなしでした。
My English teacher is going to return to Canada. Then We went to typical Japan, Kamakura.
Participants are J teacher, Ms. M, Mr. H, S, and I.
We ride Keio Line, the Shonan Shinjuku Line, and Enoden. and We went to "Hase".
Train was very crowded and we were all standing until 'Hase'.

まず最初に訪れたのが、鎌倉文学館。夏目漱石センセの直筆原稿などが展示されています。J先生は「1000円札」と言ってました。芝生もきれいで、とても気持ちの良いところです。ムササビにも会えたしネ。
First visited is Kamakura Museum of Literature. There are manuscript of Soseki Natsume, etc...
It is a beautiful, and very comfortable point. We were able to meet the 'Musasabi'.

おなかが空いたので、浅羽屋というお店でうな重。昼真っからビールが飲めるって幸せですね。
I had a lunch at 'Asaba-ya'. I ate eels. I had a happy time with beer!

そのあとは、大仏参拝。大仏の胎内に入れるのですが、今日はとても蒸し暑かったです。
After lunch, we went to 'Daibutsu'. We entered inner of 'Daibutsu'. Today was very hot and sultry.

大仏を見て満足したあとは、お土産屋さんです。ファンタジー好きの人間には有名な「山海堂」さんです。たくさんの武器を目の前にして、興奮してしまいました。店の人が剣を見せてくれたのですが、剣を抜いたときに「シャキーン」という音がします。衝動買いをしそうになりました。
We went to souvenir shop. The shop is 'Sankai-dou' where is popular for Fantasy mania. I excited to a lot of weapons. The clerk showed me the long sword. I want to buy a sword...

そのあとは成就院のあじさいを見物。海と一緒に見れるあじさいは絶景です。
We visited 'Jouju-in' to watch hydrangea. We can see ocean and hydrangea at same time. That's very wonderful.

そんなこんなで、鎌倉を満喫しました。
かなり歩き疲れたです・・・。
We enjoyed Kamakura very much,
but I was tired...


英会話の飲み会 [友人]

土曜日に用事があるので、英会話レッスンを振り替えました。
行ったらJやSちゃんがいたので、レッスン後のみに行くことにしました。
色々話したけど、K先生と将来の夢について話したのが楽しかった。僕もいずれは子どもを相手にした仕事をしたいなぁ。まずは夢に日付をつけよう。


この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。